Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

Таинственная Элеонора Дюмонт


0-1 (465x699, 58Kb)

В историю покера она вошла под обидным прозвищем Мадам Усы. Что ж, с возрастом Элеонора Дюмонт располнела, и у нее на верхней губе проросли густые темные волоски: такое, увы, случается с брюнетками. Но когда выпорхнула ранним утром 1854 года из почтового дилижанса в Неваде, Элеонора была прелестна: юная смуглянка с великолепными иссиня-черными косами, с чуть раскосыми глазами, указывающими на примесь то ли индейской, то ли азиатской крови, стройная и гибкая, роскошно одетая!

Collapse )

promo rodich2007 april 28, 2013 07:02 1
Buy for 10 tokens
Пока не занято

Byrrh Grand Quinquina

3o (700x495, 361Kb)

Byrrh (Бир) – используемое в качестве аперитива французское вино с легким приятным ароматом апельсина и хинина. Виноград для производства этого вина, служащий основой хинной настойки, собирают исключительно в Восточных Пиренеях. Выдерживают в дубовых бочках 3 года.
История создания этого напитка очень интересна:

Collapse )

Как делали абсент

4-6a (700x498, 418Kb)

Абсент относится к разряду спиртных напитков, которые вызывают интерес даже у тех, кто не пьет. Дело не в пресловутом галлюциногенном эффекте, а в ажиотаже, который был создан вокруг напитка.

Абсент – это спиртовая настойка, которую делают из сбора разных трав. Определение "разных" выбрано потому, что практически каждый рецепт этого спиртного предлагает новый набор составляющих, разное их количество, и используется при этом разная методика обработки. Более того, рецепты не всегда предполагают одинаковую обработку спиртов. В результате это не только самый неоднозначный напиток в мире, но и один из тех напитков, который в каждой стране готовят на свой лад.

Collapse )

Пить или не пить?

3g (472x700, 237Kb)

Абсент в переводе с греческого языка переводится, как «невыпиваемый». Это вполне естественно, так как не каждый человек может выпить столь крепкий спиртной напиток, не разбавляя его.

Collapse )

Весна и осень. Пьер-Жан Беранже


 

 (699x444, 103Kb)

 Друзья, природою самою
Назначен наслажденьям срок:
Цветы и бабочки - весною,
Зимою - виноградный сок.
Снег тает, сердце пробуждая;
Короче дни - хладеет кровь...
Прощай вино - в начале мая,
А в октябре - прощай любовь!

 
Хотел бы я вино с любовью
Мешать, чтоб жизнь была полна;
Но, говорят, вредит здоровью
Избыток страсти и вина.
Советам мудрости внимая,
Я рассудил без дальних слов:
Прощай вино - в начале мая,
А в октябре - прощай любовь!

 
В весенний день моя свобода
Была Жаннетте отдана;
Я ей поддался - и полгода
Меня дурачила она!
Кокетке все припоминая,
Я в сентябре уж был готов...
Прощай вино - в начале мая,
А в октябре - прощай любовь!
 
Я осенью сказал Адели:
«Прощай, дитя, не помни зла...»
И разошлись мы; но в апреле
Она сама ко мне пришла.
Бутылку тихо опуская,
Я вспомнил смысл ^мудрейших слов:
Прощай вино - в начале мая,
А в октябре - прощай любовь!

 
Так я дошел бы до могилы...
Но есть волшебница: она
Крепчайший спирт лишает силы
И охмеляет без вина.
Захочет - я могу забыться;
Смешать все дни в календаре:
Весной - бесчувственно напиться
И быть влюбленным в декабре!
 

Перевод В. Курочкина

Картина художнка Н.В.Харитонова " А в сентябре - прощай любовь!"
 

Пусть ваша жизнь цветет, как сад!



В душе и за окном
Цветет весна!
Ты, ей подобно,
Прелести полна.
Искрится смех,
Глаза сияют озорно,
А жизнь пьянит,
Как крепкое вино!
Прольются счастьем
Звездные дожди -
Ты лишь надейся,
Верь, люби и жди! 

Collapse )